El origen de “Satanic Hispanicsâ€, la cinta que se estrena hoy exclusivamente en cines, apunta hacia Mike Méndez. Y no solo porque este es el director que conduce de alguna manera el nuevo largometraje de antologÃa -su episodio “The Traveller†inicia y concluye los trámites-, sino porque la idea de crear la nueva aventura colectiva de terror vino de él mismo.
Méndez se dio a conocer internacionalmente con “Big-Ass Spider!†(2013), una encantadora oda a la serie B protagonizada por una araña gigante que atacaba L.A.-. En 2015, participó en “Tales of Halloweenâ€, otra pelÃcula de antologÃa enmarcada en los terrenos del miedo, y quedó encantado con la experiencia de colaborar con otros creadores del mismo género.
Tres años después, mientras editaba otro filme de las mismas caracterÃsticas, “Nightmare Cinema†(2018), conoció a Alejandro Brugués, latino como él, y se dio cuenta de que ambos tenÃan una sensibilidad artÃstica y un sentido del humor muy parecidos.
“Por eso, cuando me llamaron de Epic Pictures [productora y distribuidora de ‘Tales of Halloween’] para proponerme una nueva antologÃa, me reunà con Alejandro, quien me recordó que habÃamos hablado ya de la posibilidad de hacer una que se enfocara en el aspecto latinoâ€, fue lo primero que nos dijo el director a través de una conexión de Zoom.
“Eso me llamó mucho la atención, porque yo nacà y crecà en Los Ãngeles, pero mis padres son de El Salvadorâ€, precisó. “No sabÃa mucho de las leyendas de Latinoamérica, más allá de La Llorona y El Chupacabra; y la verdad es que hay tantas cosas diferentes. Como El Cucuy y El Silbón. Y nadie habÃa hecho algo asÃâ€.
Desde el principio, la idea fue hacer una pelÃcula bilingüe, lo que, según Méndez, tuvo que ver más con las circunstancias de producción que con una decisión ideológica. “Gigi [Saúl Guerrero, una de las directoras] estaba filmando en México y no iba a encontrar a actores estadounidenses que hablaran bien inglés, del mismo modo en que Demián [Rugna, otro de los directores] no los iba a encontrar en Argentinaâ€, retomó nuestro entrevistado. “Alejandro y yo filmamos aquÃ, en Los Ãngeles, por lo que podÃamos tener actores latinos que hablaran inglésâ€.
Saúl Guerrero afirma que Mendez y Brugués la convencieron de participar en “Satanic Hispanics†simplemente con el nombre que iba a tener la cinta. “No sabÃa bien de qué estaban hablando, pero les dije que, con ese tÃtulo, a huevo que lo iba a hacerâ€, comentó ella antes de soltar una risa.
Para los amantes del terror, el nombre suena probablemente encantador; pero no sucederá probablemente lo mismo con otros espectadores, sobre todo los que son conservadores y muy religiosos. “Como mi mamáâ€, señaló de inmediato la directora cuando mencionamos el tema. “Le encantó que yo fuera parte de esta pelÃcula, pero la verdad es que está bastante preocupada por mÃ. Ella va a la iglesia todos los domingos. Siempre intenta que la acompañe, pero pues no, no se puedeâ€.
El nombre del filme provino originalmente de un director de videos musicales con el que Méndez estaba trabajando en calidad de productor. En medio de las grabaciones, que se estaban haciendo para la popular banda de thrash metal Municipal Waste, este director resaltó ante nuestro entrevistado el hecho de que casi todo el equipo técnico era latino. “Mira, somos los ‘satanic hispanics’â€, le dijo, a modo de broma.
Curiosamente, en YouTube, existe un video de una persona llamada Enrique Sánchez que representa supuestamente a una asociación llamada Spanish United y que exige boicotear la pelÃcula, basado únicamente en su nombre. Dos semanas después de su publicación, el clip ha sido visto 25 veces, por lo que no parece tener mayor relevancia. Pero nuestros entrevistados lo conocen.
Esto es lo que puedes esperar de ‘Casandro’, ‘Dumb Money’ y otras pelÃculas nuevas en cines y en ‘streaming’
“Lo hemos visto; el pobre está trabado con 11 firmas desde la semana pasada con el pedido que hizo, y hasta sentimos que deberÃamos ayudarlo, que deberÃamos firmar ahà y darle un empujón, ¿no?â€, se burló Brugués.
“La pelÃcula es todo lo contrario de lo que esta persona creeâ€, agregó. “La hicimos justamente porque los latinos no tenemos pelÃculas de terror que sean de episodios. En las de los años ‘80, con las que crecimos, no hay un solo personaje latino. Y la idea era cambiar eso, hacer algo donde mostráramos el talento latino detrás y frente a las cámaras, donde habláramos de nuestros problemas, donde habláramos de nuestras historias y donde tomáramos las riendas de nuestra propia narrativaâ€.
De hecho, el estreno de “Satanic Hispanics†coincide con el inicio del Mes Nacional de la Herencia Hispana en Estados Unidos. “Creo que cada uno puede celebrarlo como le parezca convenienteâ€, retomó Méndez. “Nosotros tenemos esta pelÃcula y queremos dar ese empujón por la parte latina, que creo que es algo que está sucediendo ahora en diferentes formasâ€.
“Hay varias pelÃculas latinas que se han estrenado últimamente y tenemos que apoyarlas, sin importar el género al que pertenezcanâ€, comentó. “Está ‘Blue Beetle’, estuvo ‘Flamin’ Hot’ un poquito antes, estuvo ‘Miguel Wants to Fight’. Si queremos vernos reflejados en la pantalla, tenemos que ir a verlas, porque nadie lo va a hacer por nosotrosâ€.
Un viajero misterioso
“The Traveller†está protagonizado por Efren RamÃrez, el actor angelino de ascendencia salvadoreña que sigue siendo recordado por su interpretación del icónico Pedro Sánchez en la pelÃcula de culto “Napoleon Dynamite†(2004), y que se pone aquà en la piel de un sujeto misterioso que ha sido arrestado por la policÃa en una casa de El Paso, Texas, donde se ha producido una masacre de inmigrantes indocumentados.
A lo largo de su conversación con los agentes, el detenido va revelando información que lo conecta con sucesos sobrenaturales y que está relacionada con los episodios que siguen. “Él hizo algo diferente, algo arriesgado, al interpretar a un personaje que era muy serioâ€, aseguró Méndez. “Yo no estaba seguro de que fuera la persona adecuada para este papel hasta que me llamó, metido en el personaje y con un fondo de música muy particularâ€.
El personaje de RamÃrez habla mayormente en inglés, pero dice también cosas en español y hasta en náhuatl. “Efren revisó varios libros y aprendió diferentes lenguas, como francés, italiano y sÃ, náhuatlâ€, se maravilló Méndez. “Quisimos poner todo eso para dar a entender que su personaje ha recorrido mucho el mundoâ€.
La conclusión del episodio -que es también el desenlace de la cinta- se encuentra coronada por una escena que deberÃa quedar marcada en los anales del cine de terror y de la que no podemos hablar en detalle porque eso significarÃa caer en ‘spoilers’.
“QuerÃa empezar con algo que pareciera la tÃpica historia de carteles de la droga, para pasar luego a algo que tuviera que ver con la mitologÃa y la Santa Muerteâ€, explicó Méndez. “Y querÃa explorar algo mucho más grande que las historias que siempre se dicen de nosotros, que son de pandillas, de inmigrantes cruzando la frontera y de drogasâ€.
Pese a la enorme eficacia de la secuencia, el cineasta asegura que casi todo lo que se ve se hizo sin ayuda de la CGI. “Eso fue algo en lo que todos los directores estuvimos de acuerdo de manera implÃcitaâ€, aseveró. “Nunca exigimos que no hubiera trucos digitales, pero todos crecimos con las pelÃculas de [los especialistas de maquillaje para efectos especiales] Rick Baker y de Rob Bottin, y nos gustan definitivamente los efectos prácticosâ€.
Tlahuelpuchi, La Lechuza y El Silbón unen fuerzas en uno de los eventos más grandes del terror en vivo
Un poco de diversión
No cabe duda de que una de las pelÃculas más impactantes en la historia del cine de terror latinoamericano es “Juan de los Muertos†(llamada “Juan of the Dead†en Estados Unidos), una comedia de zombis que se filmó en La Habana, Cuba, y que presentaba una epidemia de muertos vivientes que el gobierno castrista adjudicaba a un ataque de “los imperialistasâ€.
Su director, Alejandro Brugués, nació en Argentina porque su padre, un diplomático cubano, se encontraba trabajando allà en ese momento. Pero nunca recibió la nacionalidad gaucha, ya que la dictadura militar impidió que su nacimiento se registrara.
A lo largo de la infancia, viajó con su familia a lo largo de Latinoamérica, aunque, posteriormente, se fue a Cuba, donde permaneció hasta hace diez años, cuando se mudó a Los Ãngeles, donde permanece todavÃa.
Y a pesar de que su episodio, “The Hammer of Zanzibarâ€, se filmó en el Sur de California, la conexión con la isla permanece, porque la historia que cuenta trata de unos jóvenes estadounidenses que desatan una maldición caribeña luego de meterse donde no deben.
“Originalmente, tenÃa la idea de que esto fuera un largometraje y de que una parte del mismo sucediera en Cubaâ€, nos dijo Brugués. “De todos modos, asà como quedó, traté de ser bastante fiel a las religiones afrocubanas, desde el hecho que lo que se cuenta está basado en la primera experiencia que yo tuve haciendo cineâ€.
A finales de los ‘90, este cineasta trabajó como asistente de cámara para un documental español donde se grabaron varias ceremonias de santerÃa. “Las cosas que vi durante esos dÃas nunca se fueron de mi cabezaâ€, recordó, sin entrar en detalles.
“The Hammer of Zanzibar“ se encuentra marcado por una influencia de Robert RodrÃguez que su autor no rechaza. “Y no solo eso; también está influenciado por Quentin Tarantino, Sam Raimi y muchos másâ€, afirmó. “Un amigo me acaba de decir que tiene algo de John Woo. Hay un montón de influencias distintas; y eso era justamente lo que querÃa hacer[.
“Cuando muchos de nosotros empezamos a trabajar en esta antologÃa, venÃamos de experiencias con otras pelÃculas que habÃan sido muy durasâ€, añadió. “Y yo creo que una parte de exorcizar nuestros demonios era hacer lo que nos diera la gana. En este caso, para mÃ, se trataba de dejar fluir estas influencias, provenientes de gente que me hizo amar el cine y que me hizo querer hacer pelÃculasâ€.
En palabras de Méndez, la estética referida era, en realidad, común a la antologÃa entera. “Creo que toda la pelÃcula tiene un poquito de Robert RodrÃguezâ€, afirmó. “‘From Dusk til Dawn’ y ‘Desperado’ tenÃan el carácter que querÃamos reflejar aquÃ, con todo lo del fuego latino, la violencia y los monstruosâ€.
Misticismo ancestral
Pese a que ha participado en varias antologÃas, como lo han hecho también Méndez y Brugués, Saúl Guerrero cree que esta es la primera que tiene un sabor latino realmente amplio y que considera las diferencias culturales de los distintos paÃses de los que provenimos.
“Cada uno de los directores tenÃa total libertad para crear la historia que representara a su lugar de origenâ€, afirmó. “Para mÃ, la opción natural fueron los nahuales, que son como los hombres-lobo latinos pero tienen a la vez algo muy espiritual, lo que me permitió hacer algo violento y sangriento, pero con un toque ‘mexa’â€.
La mexicana nominada al Oscar protagoniza lo nuevo de Welcome to the Blumhouse
En “Nahualesâ€, un polÃtico que ha atentado contra la Madre Tierra termina en las manos de una tribu indÃgena que no se encuentra dispuesta a perdonar sus afrentas contra el ecosistema y que, por supuesto, posee algunos poderes fuera de lo común.
En las culturas mesoamericanas, los nahuales son seres sobrenaturales que pueden transformarse en animales -definidos como ‘animales espirituales’ que corresponden a cada individuo- y practicar la brujerÃa. “Me parecÃa interesante que los mexicanos que crecemos con el ‘background’ católico vemos estas costumbres como algo que hay que temer, como algo malo, como algo de lo que no deberÃamos hablarâ€, dijo la cineasta.
“La verdad es que hay motivos para que lo veamos de una manera tan oscura, porque se dice a veces que los nahuales usan su animal espiritual para hacer algo violento, para la venganzaâ€, agregó. “En este segmento, yo querÃa mostrarlos como los buenos, como entidades que se vengan, sÃ, pero de algo que vale la penaâ€.
En ese sentido, Saúl Guerrero se siente orgullosa de haber podido filmar su segmento en Catemaco, Veracruz, un “destino mÃstico†que, además de lucir estupendamente en el episodio que dirige, es el favorito de varios polÃticos mexicanos con pretensiones de poder, quienes acuden al lugar para hacer sesiones de ‘limpias’ antes de los procesos electorales en los que participan.
“Siento que los mexicanos tenemos creencias tan diferentes, como la de la Santa Muerte y la brujerÃa, porque hemos perdido la fe en el gobiernoâ€, concluyó la directora. “Ante esa ineficacia, no nos queda más que crear algo sobrenatural que nos pueda protegerâ€.
SuscrÃbase al Kiosco Digital
Encuentre noticias sobre su comunidad, entretenimiento, eventos locales y todo lo que desea saber del mundo del deporte y de sus equipos preferidos.
Ocasionalmente, puede recibir contenido promocional del Los Angeles Times en Español.