¿Cómo le están hablando los maestros de L.A. a los estudiantes sobre lo que pasó en París? - Los Angeles Times
Anuncio

¿Cómo le están hablando los maestros de L.A. a los estudiantes sobre lo que pasó en París?

Velas y mensajes se han colocado en un memorial improvisado al lado de la sala de conciertos Bataclan en París.

Velas y mensajes se han colocado en un memorial improvisado al lado de la sala de conciertos Bataclan en París.

((Bertrand Guay / AFP/Getty Images).)
Share via

Para el momento en que los maestros entiendan la magnitud de los ataques terroristas del viernes pasado en París, la escuela habrá terminado o estará cerca de hacerlo. Los estudiantes del sur de California llegaron a la escuela el lunes por la mañana con algunas preguntas:

¿Quiénes fueron las personas que fueron asesinadas en París? ¿Quién llevó a cabo los asesinatos? ¿Por qué escucharon tanto sobre los asesinatos en Francia y no sobre las tragedias que sucedieron en otros países como el Líbano?

Los maestros son a menudo los primeros en dar forma a cómo los niños y adolescentes entienden un evento de carácter mundial. Ellos son las personas a quienes los estudiantes se dirigen para hacer preguntas, este fue el caso del 9/11 y después del atentado en el maratón de Boston.

Anuncio

Así que al menos algunos maestros ya esperaban estas preguntas el lunes.

Cada semana el maestro Randall Bustamante comienza su clase de estudios étnicos en el Santee Complex Center con una sesión de redacción libre. Los estudiantes escriben sobre cualquier cosa que tengan en la mente o sobre algún incidente del fin de semana, así que el lunes algunos estudiantes escribieron sobre los atentados en París.

Bustamante había pensado que sus alumnos de preparatoria querrían discutir sobre lo que había ocurrido el fin de semana y él quería que hablarán sobre dar una solución al problema. Pero muchos estudiantes aprendieron que lo poco que sabían sobre los ataques eran fragmentos vistos en Instagram o Facebook. Y muchos comentarios estaban equivocados.

“Había mucho que discutir y yo tenía que decidir ¿realmente voy a entrar al fondo del asunto o no?â€, sólo tenía de 10 a 15 minutos para discutir sobre el tema antes de pasar a otra lección.

Actualmente la clase está aprendiendo sobre el análisis de los medios de comunicación, por lo que el profesor Randall dejó que sus estudiantes se enfocarán en la cobertura de los medios y no en la historia que llevó a estos ataques.

“La conversación de hoy fue... ¿A qué le estamos poniendo atención y qué está siendo ignorando y cómo las redes sociales desempeñan un papel en eso?, dijo Bustamante. El había preparado imágenes y videos para mostrarlos en clase en caso de que quisieran hablar sobre Francia: fotos de perfil de Facebook con los colores de la bandera francesa sobrepuestos y una caricatura que muestra cómo los medios dieron cobertura a Francia, pero no a otros países que han experimentado violencia recientemente.

En San Diego, el maestro de historia Tommy Flanagan abordó el tema con un grupo más jóven: Los estudiantes de séptimo grado. Flanagan da clases en la Mary McLeod Bethune Middle School, donde sus estudiantes acaban de terminar una lección sobre el auge y la expansión del Islam.

Aunque ya están estudiando el Ãfrica Occidental, el lunes por la mañana Flanagan puso en espera el nuevo material. En su lugar Flanagan preguntó a los estudiantes sobre el evento mundial ocurrido desde la última vez que se vieron (el viernes pasado). En respuesta hablaron sobre el atentado en París, Flanagan preguntó entonces, si sabían de otros ataques recientes que se han producido. La mayoría no sabía de algún otro.

Así que dividió a los alumnos en tres grupos, cada uno asignado a encontrar fuentes de noticias de renombre y aprender acerca de los ataques terroristas más recientes en uno de estos tres lugares: París, Beirut y Kenia, donde un ataque en un colegio en abril dejó 147 muertos.

El martes, los grupos presentaron lo que aprendieron, dijo Flanagan .

El lunes, los estudiantes del onceavo grado de la clase de Historia de Estados Unidos en Downtown Magnets High School, pasaron una hora hablando sobre el tema, dijo Daniel Jocz, profesor de historia en la escuela y uno de los maestros del año de California.

Jocz pensó, tal como Bustamante, que los estudiantes vendrían con al menos un conocimiento básico de la situación. Pero su información también provenía en su mayoría de las redes sociales y el conocimiento de los estudiantes sobre historia del mundo termina más o menos hasta la Segunda Guerra Mundial, dijo.

“Hoy ... he promovido la oportunidad de hacer preguntas para que puedan ponerse al día sobre lo que es ISISâ€, dijo Jocz .

También les mostró un video e imágenes de los ataques para que supieran lo que había sucedido en realidad. Al ver esas imágenes - un restaurante de Camboya en París donde podrían haber estado los estudiantes que estudian en el extranjero, un concierto del que podrían haber disfrutado antes de que estallara el caos – hizo que los estudiantes se sintieran identificados.

Los estudiantes (y adultos) se deslizan por las tragedias en Facebook y Twitter todos los días, y esto podría tener un efecto insensible, dijo. “Cuando estoy enseñando ... Quiero que se sientan solidariosâ€.

Los alumnos actualmente están estudiando sobre política exterior estadounidense, por lo que Jocz puso un video de la rueda de prensa del presidente Obama, después, les preguntó qué consejo le darían a Obama respecto a la respuesta de Estados Unidos a los ataques. Hablaron de ataques aéreos, bombardeos y de la diplomacia, pero no llegaron a ninguna solución viable.

Enseñar a los estudiantes que les falta menos de un año para estar en edad de votar, crearles esa confusión es parte de mi objetivo, dijo Jocz, -, porque los políticos se alimentan de esto y rara vez hay una solución ordenada a cualquier problema.

“Parte de mi trabajo es confundirlosâ€, dijo Jocz . “Si se puede conseguir la claridad de la confusión, eso dara como resultado mejores participantes cívicosâ€.
Encuentre a Sonali Kohli en Twitter @Sonali_Kohli o por correo electrónico en [email protected]

Traducción Diana Cervantes

Si desea leer esta nota en inglés, haga clic aquí

Anuncio