<i> From</i> . . .Canto General by PABLO NERUDA
- Share via
“Canto General” (University of California Press: $35), from which this stanza is an excerpt, is Chilean Nobel laureate Pablo Neruda’s epic song to Latin America; in it he speaks of the continent’s mythic past, its bloody history and its destiny, and the poet’s place in it. Neruda died in 1973. The translation (the first complete publication of “Canto” in English) is by Jack Schmitt. “Canto General” Fundacion Pablo Neruda; translation 1991 by The Regents of the University of California. Reprinted with permission.
Like dazzling pheasants
the priests ascended
the Aztec steps.
Triangular stones
sustained the infinite
lightning of their vestments.
And the august pyramid,
stone upon stone, agony upon air,
within its domineering structure,
tended like an almond
a sacrificed heart.
In a thundering cry
blood ran down
the sacred stairway.
But thronging multitudes
wove fiber, nurtured
the promise of the crops,
plaited feathered splendor,
coaxed the turquoise,
and in textile vines
expressed the world’s light.
More to Read
Sign up for our Book Club newsletter
Get the latest news, events and more from the Los Angeles Times Book Club, and help us get L.A. reading and talking.
You may occasionally receive promotional content from the Los Angeles Times.