Glasnost : TRUTH HELPS, TRUTH HURTS : Fictions From War, Rejections at Home
The Dream
BY T. Ivnitskaya
Dedicated to the memory of Andrei N.
We were the new green reinforcements. We had been trained but we hadnât yet been un der fire. We were all scared to death and, probably because of that, we all tried to look confident, self-assured, cynical. Fedenko kept telling stupid jokes and everyone laughed even if it wasnât at all funny. I think I laughed louder than the others, and I kept telling jokes too.
Then they were brought there. Their hands were tied behind their backs and they all looked kind of pitiful. It didnât seem right that these kids were the enemy, it didnât seem reasonable. I think that all of them were about my age, except for two old men. Our platoon leader appeared from somewhere and explained about our enemy, and how he should be treated. He also spoke about counterrevolution, and about the security of the home front. It was a whole political lecture.
And they just stood there, their arms tied, pitiful like a bunch of wounded sparrows. I noticed one of them especially, and he too seemed to look at me and smile apologetically. Then again, maybe I just imagined it.
But I felt like there was a connection between him and me. Would you believe, I even wanted to talk to him? I just couldnât get it through my head that this was âthe enemy that must be destroyed.â And then it began. It was sort of a target practice--like a test. They would put them, one at a time, against the wall of this stupid roofless building, facing the wall. The sergeant, still biting his nails, would call out a name. Then the one that was called would come forward and shoot at the one against the wall. I donât know what my face looked like, but when my turn came I felt unsteady, like something got disconnected inside me. I knew that now, right now, I would have to kill a defenseless guy who stood there with his arms tied behind his back, and in fact, the very same guy that kept looking at me with that strange smile. Kill . I didnât know why and for what. I think he didnât know it either. He never understood it, even later when the end came.
I lifted my AK-47 but I looked with my gray eyes into his black ones. He didnât understand. He, just like me, couldnât understand that in a minute, this blond guy in blue beret was going to kill him. He must have thought that there was a mistake, a misunderstanding, a screw-up--whatever--and that it was all about to be straightened out and we would introduce ourselves, and maybe heâll invite me home for a visit, and all will be well . . . . He seemed to believe this for he took a step towards me--he wanted to say something. I lowered the gun barrel and sighed with relief.
Sgt. Liashkoâs voice brought me back: âHey, are you falling asleep there?â
I raised the gun barrel again. I was beyond understanding anything at all.
âComrade Sgt. Liashko! I request permission to untie him,â I said in a strangerâs voice, my tongue swollen and dry, not sounding like a soldier at all.
âHave you lost your mind? Follow orders! Use the bayonet! Letâs go, now!â
âPlease, no, Sergeant,â I wanted to scream, to yell, to crawl on my knees and kiss the dusty American-paratroop-style boots that Liashko wore. But instead my voice quietly said, âUnderstood, sergeant. Use the bayonet. Yes, sir.â
He never did turn his back to me. âI am a student,â he said in English and I understood him. âI am 21, you see? I am a journalist. I am a student, Iâve got a mother.â
We were supposed to know how to kill. We were taught many possible and impossible ways. It took me six thrusts to kill him. The bayonet kept hitting his ribs, his chest, his bones. The bayonet couldnât find the narrow opening between the fourth and fifth rib, not until the sixth time.
He lay there, his eyes opened in surprise, his mouth open just a little bit with a thin black ribbon of blood slowly creeping across his cheek.
I had just killed a human being, maybe a good human being. I think that I killed two people--him and me.
In six days, if I am not killed, I will be 22 years old.
From: A. Bogoslovsky, literary consultant, Manuscript Dept., Yunost Magazine, Moscow
To: Tatyana Ivnitskaya
Dear Mrs. Ivnitskaya:
Your stories were read by us with care and interest. It is quite true that the time has come for the publication of truth about Afghanistan. There are no limits to truth, still truth has another side we need not display--naked, antisocial realism. Every war may be regarded as senseless killing and it is conceivable that a terrorist may be seen as a young student, loved by his mother. But we must remember the loads of metal coffins that keep on rolling home, and if we do, then to say that âhe will forfeit his life, not knowing why, for whom, and in whose name . . .â is to be sacrilegious. We know for what and in whose name we must fight! Just imagine: What if we had published similar stories during World War II, stories that asked that Germans not be killed because they had mothers! In this respect your stories about Afghanistan are void of political and moral content. Naked realism is always the consequence of an authorâs inability to handle the material by other, more artistic and creative means. We cannot, therefore, publish your stories in our magazine.
Respectfully,
A. Bogoslovsky
An open letter to the literary consultant of Yunost, A. Bogoslovsky: Dear Comrade Literary Consultant:
We carefully read your rejection of the stories by Ivnitskaya about our men in Afghanistan. It is possible that we misunderstood, but you seem to say that there are two separate truths, or rather that truth has two sides--the social and the antisocial. You were apparently taught this concept while attending journalism classes. Our friend, Andrei Nasedkin, with whom we jointly âfulfilled our internationalist dutyâ in Afghanistan, was also a student of journalism. These stories are based on what he told the author. He volunteered for Afghanistan duty while a senior at the university in order, as he liked to say, âto see what I am made of.â He saw what he was made of, as did all who were there and who really fought. They are easy to recognize: they are reluctant to talk about it, not because of bashfulness, but because they find it very difficult.
There are, of course, others, those who didnât see a single guerrilla during the two years they spent there. They are the ones who love to talk about âinternational dutyâ and âcapitalist hirelings,â and, of course, about their own âheroicâ deeds. Theirs is the other truth you must have had in mind, the âtruthâ of braggarts who never had a chance to prove themselves, to see what they are made of, and who say what is expected of them, embarrassed to admit that they hadnât seen combat.
Unlike them, Andrei didnât want to write about all this; he was reluctant to even talk about it, even with friends. He was a true storyteller--every story was like a complete work of art, and everything was the truth. His wasnât a two-sided truth, but the only truth that can be, the truth that was seen by all of us who served and fought with him. All of us are ready to vouch that it really was like that, and maybe even more ârealisticâ (you seem to like this term).
War is not a picnic with beer and girl friends. War is when half a platoon doesnât return from its mission. War is the wounded and crippled teen-age soldiers screaming in unbearable pain. It is the âreptilesâ--noncoms who stay under cover and shoot those who canât take it and are running away. It is the psychiatric wards filled with crazed alcoholics and drug addicts. It is the primordial terror when it seems that every shell is coming straight at you. It is also the loose bowels and the unbearable stench. . . .
Those who havenât been there must know the ânakedâ truth--no matter how disgusting. Maybe this would enable us to stop this meaningless slaughter, this shame that even the blood of our soldiers cannot wash away. Our soldiers have been forced to become criminals and murderers, for it is a crime to force another nation to submit to our will, even though the nation is a neighbor of ours. You and those like you are the only ones who know for what and in whose name we fought. We still donât know it and neither do the prematurely gray mothers and wives. They are losing their sons and husbands and they donât know why; would you accuse them of also being âvoid of political and moral contentâ? It is your comparison with World War II that is truly sacrilegious: Canât you see any difference between defending our Motherland and a dirty and despicable struggle for âspheres of influenceâ?
We are outraged by your illogical and senseless rejection of the stories by T. Ivnitskaya. She performed a great service by accurately and truthfully recording what she was told by Andrei, our recently fallen comrade-in-arms, and by submitting the stories to your magazine under her own name. We regard your rejection as an insult to his memory. You admit that the time has come for truth about Afghanistan and yet you are afraid of this truth.
As far as your objection to ânaked realismâ is concerned, it should also apply to (Erich Maria) Remarque, (Ernest) Hemingway and the authors of many other famous books on war. Let the use of âartistic and creative meansâ be on the conscience of those who write their âreports from the frontâ without leaving their Moscow offices. Leave us our ânaked antisocial realismâ: the artificial limbs, the blindness and deafness caused by explosions, the recurring nightmares and the inner emptiness that cannot be filed by your pseudo-patriotic babbling.
Your refusal to bring the stories by T. Ivnitskaya to a wide audience changes nothing. They are being read and they will continue to be read by people who care about our Motherland and our people. You will not succeed in hiding the truth about Afghanistan!
-- Signed by soldiers from Andrei Nasedkinâs unit.